• Impresszum
  • Elérhetőségek
facebook
rss
twitter
TEL: 29 954 303 - E-MAIL: trivium@triviumnet.hu
  • Kezdőlap
  • Kik vagyunk
  • Tagok
  • Dokumentumok
  • Galéria
    • 100 Mini Történet – Könyvbemutató
    • Japán mitológia
    • Japán vallások és kultúra
    • Fazekas Beáta körutazásai Japánban I-II.
    • Trivium Tagok Találkozója
  • Trivium pályázatok
  • Szeminárium
  • Prim Könyvek
  • CERES
  • Webshop
Friss bejegyzések
Kincsvadászat 2. – Jeligék
A kitartásról
Megfogod a kezem?
Petra
A boncasztal túloldalán
Az utolsó imádság után
Foltok
Lábnyomok a hóban
Álláshirdetés
Érzelmek tengere
A sárga fiú
Nők
Nem leszünk gyarmat!
Termékmegjelenítés
Fél köbméter lelkiismeret
Rebeka
Ébredés
Kapcsolódás
A diófa
Alkonyat és pirkadat
A tavasz hírnöke
Bárka 2.0
Szív a kereszt alatt
Ezerkilencszázhuszonnyolc
Falhoz állítva
Osztályharcok
Itatás alkonyatkor
Fűz
Fagy
Bilincsek
Évszakok a testemben

Moldef – Korrektúra

Posted On 2019 márc 29
By : Tarja Kauppinen
Comment: 1

A novella szerzője: Kereder Márk

Nyolcvannegyedik Moldef Krusztü Bölzachin vagyok az Ejre házitörp-nemzettség nemzetség harmadik ágából. Fajunk rejtőzködő történelmének (Milyen az a rejtőzködő történelem? „Rejtőzködő fajunk történelme” inkább, nem? Meggyőzhető vagyok, hogy a „rejtőzködő történelem” értelmes, csak nekem fura. Viszket az ujjam, hogy berózsaszínítsem.) fonalát az Építők által Germán Alpok-nak Alpoknak nevezett hegyvonulat csúcsainak egyikén vettem fel, s viszem tovább egy ódon vadászkastélyban. Az Építők furcsa elnevezéseit a Mohtard ezen ormainak vidékére Thardün tanította meg nekem.

Nevelőm, az öreg Thardün, sorrendben az hetvenötödik. A vén Mester! Életem legelső emléke is ő vele kapcsolatos. Mikor először megpillantottam az Üreg külső nyiladékában, s rám mosolygott, már tudtam, hogy ő a Nevelő, akihez küldtek. Korán megszerettem őt. Mióta csak ismertem, meglehetősen filozofikus alaptermészet volt. Már eleinte is sokat beszélgettünk az érkezésemet megelőző időkről… s hogy miért nem emlékszem…, s hogy ő miért nem emlékszik a saját érkezése előtti évekre. Sokat faggatott emiatt. Hiába kérdezgette, nem tudom, honnan jöttem, megelőző korábbi (szóismétlés) emlékeim sajnos nincsenek. Találkozásunkkor egyszerűen én ott álltam a nyílásnál a vörös sipkámban. S ott, Thardün előtt, mikor a szép, ráncos, mosolygó szemeibe szemébe néztem, akkor tisztult ki minden, mint mikor a hajnali nyirkos és sűrű erdei párát elfújja a hegyről lezúgó szél erős áramlata. S ébredező tudatom mélyéről egy ködös érzés szivárgott csak elő, hogy ott vagyok, ahol lennem kell, a Tanítómnál.

Ahogy én sem, Mesterem sem tudta korát, leélt éveinek számát meghatározni, sem azt, keletkeztünk-e egyáltalán, mint baglyok a tojásaikból, vagy mint a mókusok, egyik a másikból kibújva. Vagy az Alkotó Eredet öröktől való halhatatlan lényei vagyunk? Thardün szerint ezt feltételezni felettébb bizakodó és gőgös gondolat, látva a Világ összes lényeinek múlékony mivoltát, tünékeny életük halállal végződő beteljesedését. Sokat vitatkoztunk ezen. Én nem tudom. Törpöt még senki sem látott természetes halállal meghalni. Thardün nevelője a vénséges hatvanhatodik Nerhalf Krusztü Bölzachin is egyszer csak fogta a batyuját és elment. Csak annyit mondott Thardünnek, hogy úgy érzi, mennie kell, hívja az Alkotó Eredet, s tudja, jön majd egy törpe, akit Moldefnek kell nevezni. S jöttem én. De honnan? Hosszú téli estéken, mikor a Sötétség Fejedelme hamar átveszi az uralmat a Napcsászártól, volt idő ezen sokat studírozni (Ez eléggé sántít. Inkább töprengeni, elmélkedni.). Aztán megegyeztünk, hogy ez is egy olyan dolog a sok között, olyasvalami, amit az Alkotó Eredet tudhat csak. Akitől vagyunk. Akitől van minden.

A kezdeti időkben gyakran az egész naphosszat napot azzal töltöttük, hogy Thardün ült egy téglán az Üregben, én pedig hallgatom hallgattam, csak hallgatom hallgattam az öreget. Meséit és mondáit mindig nagyon beleélve nagy átéléssel, szinte átszellemülten beszélte el, annyira, hogy sokszor saját magát kellett reguláznia és csitítania, nehogy meghallják a hangos beszédét a falakból.

Legelőször a legfontosabb dolgokat tanultam meg, például azt, hogy a sötét a barátunk, de éjjel is csendben kell lenni.

– Az Építők nem szeretik a zajokat éjszaka, olyankor fekszenek és nem mozdulnak. Egészen napfelkeltéig. – mondta Thardün – Először azt hittem, meghaltak. Aztán felriadtak, amikor az egyiknél elkezdtem énekelni az egyik egy (szóismétlés) vidám nótánkat, loholhattam vissza a falba, az Üregbe! Minden hegyi zergére és múltlidércre esküszöm, ők a legfurcsább teremtményei az Alkotó Eredetnek! – mondta sokszor.

Megtanultam hát, hogy nappal is és éjszaka is úgy kell tevékenykednünk, hogy a lehető legkisebb zajt csapjuk. Egy idő után hozzászoktam a csendes, vigyázó mozdulatokhoz, amikor a kastélyban voltunk. Az erdőben viszont elengedhettem magam. Olyankor kurjongattunk, ordibáltunk, trappolva meneteltünk Thardünnel, s minden olyat megcsináltunk megtettünk (jobban illik a szöveg stílusához), amit az épületben nem lehetett. Sokat daloltunk, nótáztunk. Érces énekhangunkat visszhangozva verte vissza a sok, mohás kőszirt és jégdarás hegyorom. A fenyvesek rejtekében naphosszat bóklásztunk, gombákat és gyógynövényeket gyűjtöttünk, vagy csak céltalanul, filozofálgatva töprengve (jobban illik a szöveg stílusához) kódorogtunk. Sokszor sötétedésre tértünk csak haza, amikor a kastélyban már minden Építő mozzanatlan feküdt. Olyankor belopództunk a szobájukba, megszemléltünk minden különös tárgyat, amit ők használtak furcsa szokásaikhoz, vizsgálgattuk érdekes, nyújtott arcvonásaikat. Lehunyt szemeik, furcsa, picike orruk és kerek, nem is hegyes fülük meglehetősen eltért attól, amit Thardünön láttam, s amit ő látott rajtam. Sokszor néztük egymást Thardünnel is, olyankor mindig egymásra mosolyogtunk, én az öregre, a vén mester pedig énrám, a fiatal tanítványára. Tetszett nekem a hasonlatosság, ami Thardün kedves vonásait idézte, mikor ábrázatának mását láttam ismertem fel (szóism.) magamon az udvari itató remegő, tükrös vizébe pillantva, ha egyik állat sem látott. Az állatok ugyanis nem szeretik, ha egy törpe a vizükhöz megy. Nem tudom, miért. Herr Witzemann, az egyik Építő öreg kandúrmacskája szerint azért, mert azt hiszik, megmérgezzük őket. A macska szerint ezt azért gondolhatják, mert hallani néha olyan pletykákat a többi állattól lent a faluban, hogy gonosz koboldok mérgezik a kutakat, mindenféle betegséget és átkot, sátáni varázslatot terjesztve ezzel. Hiába mondtam nekik, a kastély összes állati teremtményének az egértől egerektől a lovakig, hogy mi Thardünnel nem vagyunk koboldok, házitörpök vagyunk, s mint ilyenek, jóságosak, távol áll tőlünk minden sötét, gonosz mágia, vagy szándék.

De hol is tartottam? Igen…, Thardün... egyszóval Egyszóval Thardünnel nagyon hasonlóak voltunk. Kapcsolatunk időről időre napról napra (Az időről időre azt jelenti, hogy újra és újra. Időről időre megnézem, hogy nem jött-e posta, pedig hallottam volna, ha erre jár a postás. A napról napra jelenti azt, hogy egyre inkább.) egyre bensőségesebbé, egyre meghittebbé vált. Ez talán természetes is, hiszen éjjel-nappal sülve-főve együtt voltunk. Ha csak az Üregben ültünk, és vártuk, hogy az Építők elmenjenek a kastélyból, vagy lefeküdjenek, akkor is hangtalanul, a néma csendben néztük egymást. (Hangtalanul néztük egymást a néma csendben – a hangtalanul és a néma csendben ugyanazt jelenti, tehát az egyik fölösleges. Vagy: ültünk a néma csendben, és hangtalanul néztük egymást.) Szerettem szép, göndör vörös haját, hosszú szakállát, folyton nevető szemeit és telt ajkát. Hosszú, mohazöld sipkája igen jól állt neki, s vigyázott, hogy az mindig makulátlanul (A makulátlanul jelentése patyolattisztán. Inkább szabályosan, kifogástalanul.), csúcsosan álljon, ahogy az egy tisztességes törphöz illik, ne hajoljon le.

Apropó: sipka! Nálunk az a szokás, hogy mikor egy Tanítvány elér egy bizonyos tapasztalati szintet a törp-dolgokban törpdolgokban, tehát sokat látott ifjúvá válik, akkor Tanítója ünnepélyes keretek között átnyújtja neki a saját készítésű mohazöld sipkát, melyet csak az érett törpök viselhetnek. Mikor az én vörös sipkám ment az emlékes-ládikómba emlékesládikómba (hat szótagig egybeírunk), s megkaptam Thardüntől a gyönyörű, élénkzöld alkotást…, azt hiszem, akkor voltam a legboldogabb ez idáig a létezésemben. Abban a pillanatban, ott, a hajnali erdőszélen, abban a ködös, nyirkos időben és szemerkélő esőben, ott és akkor világosult meg bennem, mennyire törődik velem a vén Thardün. Visszagondoltam akkor szóismétlés az elmúlt napokra, s rájöttem, Mesterem miért volt annyira titokzatos, többször miért nem találtam sokáig a kastélyban, hogy aztán egy távoli résből bújjon elő, s miért adott kitérő válaszokat, amikor megkérdeztem: töröltem innen egy sortörést „Mesterem hol volt egész délelőtt–hosszat?”?

Hm. … Édes Thardünöm. A gyönyörű sipkámat készítetted… Te Vén Belzebuca, Te…

Thardün… a mozdulatai belém égtek. Szerettem például, ahogy pipázik, pöfékeli a kékes füstöt, imádtam az illatot, amit az általunk gyűjtött, majd ropogósra szárított moha és zuzmó parázslása nyújtott. Thardün nagyon el tudta találni, milyen arányú keveréket kell használni, és milyen fűszereket kell ahhoz adni, hogy az egyveleg végül finom, zamatos és telt illatot adjon.

Mindenre megtanított, ami egy házitörpnek szükséges a boldoguláshoz. Sokszor mondta, hogy nem szabad kizárólag az Építőkre támaszkodnunk az elemózsia terén sem, mert ha azok a furcsa óriások elköltöznek, s magukkal viszik az éléskamra finomságait, a törpnek akkor is ennie kell. Persze a pondrók és kukacok is nagyon táplálóak és finomak, na de hát egy törpnek is van kedve máshoz, nem ehet folyton ugyanazt. Megtanított hát horgászni. Mogyoróvessző horgászbotunk végére fénylő póklidérc-hajszálat kötöttünk, arra egy parafadugót, aztán egy elcsent horgocskát csalival. A kristálytiszta hegyi patakból sok finom halacskát fogtunk, néha csak akkorácskákat, amiket egyben le tudtunk nyelni, de nekünk ez is elég volt. A másik módszerre is megtanított, az a kisebb lazacok kifogásához volt jó, azok idényében. Lazacvonuláskor a medvéktől tisztes távolságban kiültünk egy lapos köre kőre kiültünk a patakpartra patakparton, belelógattuk térdig a lábainkat a hömpölygő vízbe, s már csak várni kellett. Amikor egy kisebb halacska a lábunk elé úszott lassan (Megj.: a kis halacskák tapasztalatom szerint rendkívül fürgék, így a lassan nekem fura.), mi egy hirtelen mozdulattal kinyújtottuk bocskoros végtagjainkat, s hátrabucskázva kitessékeltük (Megj.: egy szigorúbb korrektor szemében hiba lenne ez a kitessékeltük. Nem éltes matróna a hal, hogy előreengedjük az ajtóban, esetleg még azt is mondjuk neki, hogy „tessék csak előrefáradni”. Inkább kikaptuk, kifogtuk.) a csúszós finomságot a vízből. Repült a sok finom ízletes (szóism.) halacska! Nagyságos Alkotó Eredet! De boldog voltam akkor!

Szeretem Thardünt. Ezt egyszer el is mondtam neki. Csak annyit válaszolt, hogy tudja. Ő is mindig kedveseket mondott nekem. Hogy én igen jó és tanulékony fogékony (szóism.) tanítvány vagyok, mert mindent megértek, amit mond nekem, és ha mindent be is tartok, amit tanított, akkor sosem lesz semmi baj, megleszek az Építőkkel, túlélem a kóbor kutyákat és a farkasokat, sok jó macska barátságát elnyerhetem, és elkerülhetem az összes múltlidércet, amiből errefelé éjszakánként azért akad egy pár. Mindent megtanított, mindent elmondott, amit ő tud. Csak azt nem értem, azt (Világos, hogy hangsúlyozni szeretnénk, de akkor is szóismétlés.) miért nem mondta soha, hogy szeret...

Persze óvott, féltett mindentől. Nagyon is! Emlékszem, egy nyári éjen a hátsó kert végében, ott, ahol szép, pufók, ízletes lárvákat és kövér pondrókat lehet találni a korhadt fákban, ott történt egyszer, hogy arrafelé akadt dolgunk, Thardün farkasokat meghazudtoló bátorságról tett tanúbizonyságot.

A telihold szokatlanul fényes volt, bevilágított még a rejtettebb zugokba is. Talán emiatt látott meg… egy… most is beleborzongok, mikor kimondom: kórlidércet. Ez egy amolyan betegségszagú múltlidérc.

Thardün kiáltására, hogy vonuljunk fedezékbe, valamiért későn reagáltam. A lidérc áttetsző, fekete füsthöz hasonlító árnya lebegve közelített a semmiből, elbújni már nem volt időm. Csak álltam a füvön földbe gyökerezett lábakkal, a jelenség teljesen megbabonázott. Nem tudtam mozdulni, a halálra várva figyeltem, ahogy a kísértet füstpalástjában (Miért írnánk kötőjellel azt, hogy füstpalást? Összesen négy szótag.) pörögve-forogva közelít, mint egy kisebb forgószél, s minden, amihez útja során hozzáér, az beteg lesz. A fák ágain a levelek villámgyorsan töpörödni, fonnyadni kezdtek, majd elszáradtak, a fák törzsén rég nem látott betegségek, fekélyek jelentek meg. A múlt betegségei szóism., nyavalyái újra testet öltöttek a múltlidérc nyomában.

Már csak pár törpelépésre volt tőlem a démon, mikor Thardün felugrott egy korhadt tuskóra, és kiabálni kezdett. Tudvalevő, hogy az ilyen félig élő, félig átkokból álló teremtmények figyelmét a pillanatnyilag éppen legnagyobb hatás köti le, így csalogatni sem nehéz őket.

Tanítóm hadicsele sikeresnek bizonyult. Sajnos. Bár én kaptam volna azokat a múltbeli betegségeket! Szívből kívánom, bárcsak én álltam volna ott, az én fiatalabb szervezetem jobban viselte volna!

Na Hát ilyeneket csinált Thardün! Önfeláldozásához semmi kétség sem férhet.

Mire Thardünön átvágtatott a lidérc, szegény öreg állapota elég súlyosnak tetszett. Orrából folyt a vér, szemei be voltak (a páros szerveket magyarul egyes számban használjuk) dagadva, jobb karján egy csúnya és mély, elfertőződött seb éktelenkedett, amit még jó száz évvel ezelőtt egy csaholó kutyaszáj okozott neki, mikor Mesterem elővigyázatlan volt. A seb gyorsan, szemmel látható ütemben gennyesedett, azonnal cselekednem kellett. Betámogattam Thardünt az Üregbe, gyorsan lefektettem, és minden otthon található növénnyel bekenegettem a karját, amit csak találtan találtam, és amiről azt gondoltam, használ, vagy legalább is legalábbis nem árthat. Minden tudományomat összeszedtem. Tizenkét napig ápoltam, minden nap friss forrásvízből főztem főzetet, Herr Witzemann pedig sokszor megtisztította a sebet érdes nyelvével. A fertőzést így persze ő is elkapta, a múlt betegsége nála egy makacs rühességben mutatkozott meg.

Thardün nem kérte Herr Witzemannt, hogy tisztogassa a sebet, a kandúr tudta, hogy Tanítóm sosem kérne szóism. ilyet, inkább belehalna. Nos, ezért ajánlotta fel önszántából a macskák széles e földön híres, gyógyító hatású nyalogatását a jóbarát.

Kedvelem Herr Witzemannt, meg amúgy a macskákat, mert úgy beszélhetek velük, hogy nem kell felfelé nézni, a felnőtt macskák arca a mienkkel pont egy magasan magasságban van. Na meg ők becsületesek! Nem úgy, mint a patkányok! Azokkal vigyázni kell! Nem tartják a szavuk. Thardün mindig is óva intett a velük való üzleteléstől. Néha azért megtörtént, hogy elfogadtuk az ajánlatukat, csentünk ezt-azt az Építők kamrájából, amihez a patkányok nem férnek hozzá, – lekvárt, s egyéb zárt edényben lévő étket – s a rút népség cserébe megengedte nekünk, hogy egy termetesebb anyaállat csecséből igyunk. Az A patkánytej nagyon tápláló, és ellenállóvá tesz mindenféle nyavalya ellen nyavalyával szemben. De mindig szem előtt tartottuk az aranyszabályt: azokkal a teremtményekkel azokban a teremtményekben, akik más elhalt élőlények teteméből fogyasztanak, nem szabad megbízni. A halál nekik nem tabu. Nekünk, törpéknek az. Mi kívül esünk a halál mezsgyéjén, azt hiszem. Azon szoktam gondolkodni, hogy azok a furcsa Építők, talán azok is halhatatlanok, kibabráltak a halállal. Nem tudom. Mindenesetre az, hogy egy fél napot nem mozdulnak, csakugyan elég különleges. Vagy talán nappali létük után valóban meghalnak, hogy aztán reggel újraéledhessenek? De sokszor megmozdulnak akkor is, amikor fekszenek. Szóval különösek.

Medvékkel vetekedő magasságuk, egyes Építők törékenynek látszó, vékonyka teste, meglepő reakcióik a mai napig meglehetősen kívülállónak inkább különösnek hatnak nekem. Ugyanis idegen, ritkahangzású (Milyen az a ritka hangzás? Inkább furcsa hangzású.) nyelvük hallva, érdekes szokásaikat látva többször az az érzésem támad, hogy nem illenek ide. Miért teremtett az Alkotó Eredet ilyen furcsa lényeket? Még az állatokkal sem tudnak beszélni! Ha erről esett szó, Thardün mindig megjegyezte, hogy az Építők nélkül viszont nem lenne otthonunk, ezért tisztelni kell őket. Ez igaz. Tanítása szerint – amit a legmesszemenőbbekig magamévá tettem – nem kell bosszantani őket, kerülni a legcélszerűbb az összes kapcsolatot velünk. Igen, célszerű. De ami célszerű, az nem érdekes.

Bennem már az emlékezetem kezdeti éveiben megfogalmazódott az Építők iránt valami különös, furcsa (különös=furcsa) érzés. Érdekelt a másságuk, hosszan lesve őket két fajtát különböztettem meg: kisebb, vékonyabb, szoknyás egyedeket, és nagyobb, erősebb, néha szakállas vérvonalat típust. A törpöknél nincs ilyen különbség, mi mindannyian hasonlóak vagyunk, hála az Alkotó Eredetnek! Aztán a magasságuk! Az is folyamatosan (Ha folyamatosan változna, az azt jelentené, hogy ma 160 cm magas vagyok, holnap viszont már 195.) változik! Van köztük alig háromszor magasabb, mint mi Thardünnel, de van egyenesen égig érő is! Mondom, hogy különösek… Nem lehet megmondani, mekkora egy Építő, sem azt, hogy milyen ruhát hordanak! Mindig és mindegyik másfélét! Bele lehet bolondulni!

Hallottam a kandúrtól, hogy vannak állatok az erdőben, akik az Építőkkel ijesztgetik a kicsinyüket, ha nem akarnak elaludni:

„Aludj, Kincsem, mert jönnek az Építők, és elvisznek!” – gondolom, efféleképpen.

Thardün azt mondta, biztos forrásból tudja, hogy egyes Építők még az Alkotó Eredet létezését is tagadják! Erre én azt válaszoltam, hogy ennél nagyobb gonoszságot nem tudok elképzelni széles e Világon, mire Thardün azzal csitította háborgó kedélyeimet, hogy nem mindegyik Építő gonosz, aki tagadja az Eredetet, hanem az szerinte egyszerűen csak tájékozatlanság, vagy talán az nem is érzi magában a saját eredetét. Nem tudom, nekem ez nagyon hihetetlen. Mindenesetre érdekesek nekem, azt leszögezhetem!

Egyikkel például beszélni is próbáltam, hiába tiltotta a jó Thardün. Szégyellem is magam miatta, bár a múlton már nem lehet változtatni.

A következőképp esett a dolog: emlékszem, egyik éven évben, késő tavasszal, mikor már majd’ teljes zöld-koronába csavarodnak a tölgyek és a juharfák, s már éjszaka sem fázik a törp a szabadban, egyik nap lovas kocsi jelent meg a külső kapunál mindenféle szerszámokkal. Az Építők által pedig bebocsátást nyertek nyert. Aztán még egy lovas kocsi érkezett, tele Építővel. Aztán még egy, Építőkkel és hatalmas zsákokkal, melyekben szürke és fehér homok, vagy valami por volt. Aztán egy nagy batár tégla érkezett. Majd óriási kövek, hosszúszőrű, elgyötört lovak keservesen húzta, roskatag kocsikon. Mikor elkezdték, már pontosan tudtam, mit akarnak csinálni. Az ódon kastélyhoz építenek még egy szárnyat. Precízen kimérték a helyét. Persze, hisz ők az Építők!

Aztán ásni kezdtek. Mikor elkezdték a munkát, mi már tisztes távolságban álltunk, és figyeltünk. S mikor rájöttünk, mire készülnek a régi résszel, – hogy azt is toldozgatni-foldozgatni szándékoznak –, összenéztünk Thardünnel, s futottunk az Üreg nyiladékaihoz. A külsőt még el tudtuk annyira torlaszolni, hogy azt nem vették észre, de amikor a belsőhöz mentünk…

Mire odaértünk a falon belül, csak azt vettük észre láttuk (szóism.), hogy egy Építő guggol a nyiladéknál, ami a szobájába vezet, és vizslat befelé… hozzánk befelé.

Olyan kisebb-fajta kisebbfajta, szoknyás Építő volt, alig magasabb, mint egy jól megtermett kutya, s furcsa haját két copfba kötötte feje két oldalára. Thardün vissza akart tartani a sötét odúban, de én mondtam, hogy mindegy, ha már megtalálták az Üreget, úgyis költöznünk kell, teszek egy próbát, és beszélek az Építővel, hátha jobb belátásra bírom. Nem fogadtam tehát szót Tanítómnak. Ezúttal viszont megkönyörült rajtunk a sors.

Az történt ugyanis, hogy amikor félve és óvatosan kidugtam a résből sipkás kobakom, a kis Építő furcsa, földöntúli, visító hangot hallatott.

Ez volt az a pillanat, amikor ha máshogy döntök, a történet is máshogy zajlik le, s talán még nagyon kellemetlen is lehetett volna a végkifejlet, de hála a jóságos Alkotó Eredetnek, vérmérsékletem annyira kordában tudtam tartani, hogy nem ijedtem meg, nem futottam el.

Merthogy a furcsa, kicsi Építő – sikítását befejezvén – szintén helyén maradt, s ő is csak figyelt engem. Azt hiszem, vagy száz lélegzetvételnyi ideig nem mozdultunk, egyikünk jobban bámulta a másikat. úgy bámultuk egymást.

Aztán megszólalt, de valami nagyon különös módon, gyors szavait szorosan egymásba öltve és hangosan. Természetesen nem értettem. Nem tudtam, ilyen helyzetben mitévő lehetnék. Thardün meg hátulról húzta a ruhám, vissza a sötétbe, de én ellenálltam.

Gondoltam, felveszem a kapcsolatot, s egy hirtelen ötlettől vezérelve fütyörészni kezdtem. A kis Építő erre meg nevetni kezdett szóismétlés, inkább nevetésre fakadt, nevetésben tört ki. Legalább ez az egy önkifejezési formája hasonlít a mienkhez. Mondott még valamit érthetetlen halandzsa-nyelvén halandzsanyelvén, aztán tovább figyeltük egymást. Sok lélegzetvételnyi ideig néztünk farkasszemet, s csak mosolyogtunk és mosolyogtunk egymásra. Azt hiszem, tetszettem neki. Szó, mi szó, nekem is ő. Mikor aztán egyszer csak… gyors lépteket hallottunk a helyiség csukott ajtaja mögül a folyosóról.

A kis Építő megrezzent, majd sietve visszatessékelt engem a nyiladék bejáratából, vissza az Üregbe, s a nyiladék elé tolt gyorsan egy ládikó-féleséget ládikóféleséget, amiben mindenféle szőrméből készült, állatokat és Építőket mímelő kisebb tárgyak voltak, – már ez is több, mint különös –, s a ládika pont eltakarta a résünket a falban.

Ezután már csak egy mélyebb hangú Építő beszédét hallottuk, ahogy hosszasan mondja furcsa szavait a kis Építő-barátomnak, majd mindketten elmentek.

A következő hetek-hónapok keservesen teltek, hiszen a munkálatok végeztéig nem volt merszünk kimozdulni az Üregből, csak öleltük, szorítottuk egymást Thardünnel a sötétben, mikor a fejünk felett, s mindenhonnan a falakból kopácsolások, kalapálások erős zaja borzolta kedélyeinket. Félelmetes volt. Herr Witzemann naponta hozott nekünk néhány kukacot, rigótojást, vagy bogyót, amit félve és sietve vettünk át az Üreg külső nyiladékánál, így nem vesztünk éhen.

Na de egyszer csak ennek is vége szakadt. Időközben Tanítómmal megdiskuráltuk, hogy – jóllehet a kalandom a kis Építővel az Eredetnek hála végül is jól zárult – nem szabad keresni a továbbiakban újdonsült barátocskám társaságát, az ősi szabályt kell követni, amit még Nerhalf is tanított Thardünnek, neki pedig az ő Mestere, annak meg az övé, s így ment ez, amióta csak Világ a Világ. Szóval az ősi elsődleges szabályt, hogy az Építőkkel sosem szabad barátkozni, nem szabad, hogy meglássanak, meghalljanak minket, ezt be kell tartanunk a továbbiakra nézvést.

Ekkor már ősz volt. A hosszú és keserves nyárral együtt a még ki sem forrott barátságom is elmúlt a kis Építővel.

Azon az őszön még egy Barátot elvesztettem.

Egy komor, sötét hajnalon, Thardün szólt hozzám, hogy… el kell mennie. De jönni fog valaki. Valaki, akit Gorras-nak Gorrasnak fogok nevezni. Akit tanítanom kell. Mindarra, amit ő tanított nekem. Ő lesz a tizenkettedik Gorras. Mesterem beszédének hanglejtésében nem kérés, hanem utasítás volt.

– Moldef, te leszel az új Thardün! – mondta aztán, s mindkét kezét vállamra tette.

Könnybe lábadt szemei, remegő ajka elárulta nekem, hogy ő is szeret engem. A vén Mester!

Aztán kilépett a külső nyíláson az Üregből. Soha többé nem láttam a vén Tanítót.
.

Abban az évben az volt az első nap alkalom (szóism.), mikor egész napra nem engedett fel a jég a kinti itatóban.

Úgy érzem, az én szívem sem engedett fel azóta. Kit is szerethetne most e szív?

.

De ki áll a külső nyiladéknál? Ki állja el a fényt? Biztos megint Herr Witzemann… Nem, nem ő… Vörös sipka… Köszönöm, Jóságos Eredet! … KÖSZÖNÖM!

.

.

Szuggesztív képi világú, erősen atmoszférikus, pozitív értelemben véve szentimentális szöveg, amelyet végig átleng egyfajta spiritualitás. Üzenetét tekintve rendkívül pozitív novella, s nem marad el a csattanó sem, szép kerek a lezárás.

Nyelvtanilag azonban volt mit javítanom. A több mint – ha nem hasonlító szerkezet tagja – vessző nélkül illeszkedik a mondatba.

A -féle, -fajta, -szerű olyan képzőszerű utótagok, amelyek önálló jelentésben már nem élnek. Grammatikai szempontból ugyan utótagoknak tekintjük őket, kiürült jelentésük azonban a toldalékokhoz – közülük is a képzőkhöz – teszi őket hasonlatossá. Ez a sajátos kettősség írásmódjukban is megmutatkozik: általában egybe kell írni őket az előttük álló szóval.

Idegen szavak és nevek toldalékolásánál csak akkor kell kötőjelet alkalmazni, ha a szótő végén nem hangzó betű van, illetve bonyolult betűkombináció jelöli az utolsó hangot – egyéb esetben egybeírjuk a toldalékot a szótővel. Az összetett szavakat hat szótagig szintén egybeírjuk.

Néha körülményesen fogalmazol. Ne félj húzni a saját szövegedből, menj végig rajta többször.

Hemingway is így csinálta.

Szerkesztő
Tarja Kauppinen [bekezdés]-díjas írónő 2017 óta publikál novellákat. Első regénye, A nép igazsága című grimdark/steampunk fantasy a Twister Media gondozásában fog megjelenni. https://www.facebook.com/tarjakauppinenwrites/ https://www.instagram.com/tarja_kauppinen_writes/ https://moly.hu/tagok/tarja_kauppinen
Previous Story

A templom sárkánya – Korrektúra

Next Story

Annus néni – Korrektúra

One Comment

  1. Kereder Márk 2019.04.02. at 09:14

    Szia, először is elnézést, mostanában nem voltam itt, mert az életemben munkafronton nagy (pozitív) (pozíció)változás van/folyik és nyomnom kell ezerrel, de ez nem tartozik ide. De felveszem a fonalat, ígérem, mihelyt kialszom magam. (Szép a honlap, de még nem mélyedtem bele, pici lélegzetvételt kérek. 🙂 )
    A korrektúráról: nagyon jól esett és abszolút egyetértek minden felvetéseddel és nagyon köszönöm! A körülményességemet is tökéletesen tudom. És képzeld, ez már a nagyon átrágott cucc, képzelheted, milyen volt az első verzió! 🙂 Próbálkozom, próbálkozom, próbálkozom… Örülök, hogy Te korrektúrázol. 🙂 Na, üdv, és akit az őszinte véleményemmel megbántottam a kommentjeimben, annak üzenem, hogy szándékos volt és ne reménykedjen, jövök vissza! 😀
    Ez természetesen vicc volt. De az nem, hogy próbálok visszaterelődni… Mindenkinek szép napot!

Hozzászólás

*
*

Keresés

RECENT

POPULAR

COMMENTS

A kitartásról

Posted On 2023 márc 16

Megfogod a kezem?

Posted On 2023 márc 16

Petra

Posted On 2023 márc 16
100 mini tortenet

100 Mini Történet - Novellapályázat

Posted On 2017 szept 06
Két világ határán cover

Két világ határán – Fantasy novella- és regénypályázat

Posted On 2018 nov 29
tűzijáték

100 Mini Történet - Eredményhirdetés - Szerzők

Posted On 2017 dec 12

Szép történet ember és állat közötti...

Posted On 2023 márc 20

Köszönöm szépen, kedves Csaba 😊. Életből...

Posted On 2023 márc 19

Tanulságos, életszagú történet, amelynek...

Posted On 2023 márc 19

Legutóbbi hozzászólások

  • Guti Csaba - Itatás alkonyatkor
  • Baluka Krisztina - Falhoz állítva
  • Guti Csaba - Falhoz állítva
  • Kurucz Árpád - Fél köbméter lelkiismeret
  • Guti Csaba - A boncasztal túloldalán
  • Eve - Fél köbméter lelkiismeret
  • Guti Csaba - A diófa
  • Guti Csaba - A sárga fiú
  • Kurucz Árpád - Fél köbméter lelkiismeret
  • Guti Csaba - Foltok

Hírlevél feliratkozás

Népszerű Kincsvadászat novellák

Egy apokalipszis margójára

8 Comments

Majdnem csók

7 Comments

Neuropid Krónikák – Rémálom

6 Comments

Dávid Attila: A pofon

5 Comments

Dávid Attila: Bella

5 Comments

Kövess minket a Facebookon!

Partneroldalak

banner
banner
banner
banner
banner
banner
banner

Hangoskönyv-részletek

Archívum

  • 2023. március (45)
  • 2023. február (2)
  • 2023. január (3)
  • 2022. november (1)
  • 2022. október (4)
  • 2022. szeptember (3)
  • 2022. augusztus (2)
  • 2022. július (1)
  • 2022. május (1)
  • 2022. április (5)
  • 2022. március (2)
  • 2021. október (1)
  • 2021. szeptember (1)
  • 2021. augusztus (9)
  • 2021. július (1)
  • 2021. június (1)
  • 2021. május (3)
  • 2021. április (8)
  • 2021. március (2)
  • 2021. február (16)
  • 2021. január (18)
  • 2020. december (13)
  • 2020. november (15)
  • 2020. október (23)
  • 2020. szeptember (20)
  • 2020. augusztus (4)
  • 2020. július (2)
  • 2020. június (16)
  • 2020. május (5)
  • 2020. április (6)
  • 2020. március (6)
  • 2020. február (37)
  • 2020. január (29)
  • 2019. december (48)
  • 2019. november (53)
  • 2019. október (44)
  • 2019. szeptember (38)
  • 2019. augusztus (3)
  • 2019. július (4)
  • 2019. június (2)
  • 2019. május (12)
  • 2019. április (23)
  • 2019. március (35)
  • 2019. február (11)
  • 2019. január (10)
  • 2018. december (7)
  • 2018. november (9)
  • 2018. október (10)
  • 2018. szeptember (9)
  • 2018. augusztus (1)
  • 2018. július (2)
  • 2018. június (3)
  • 2018. április (2)
  • 2018. március (3)
  • 2018. február (7)
  • 2018. január (13)
  • 2017. december (29)
  • 2017. november (12)
  • 2017. október (15)
  • 2017. szeptember (18)
  • 2017. augusztus (7)
  • 2017. július (4)
  • 2017. június (2)
  • 2017. május (2)
  • 2017. április (19)
  • 2017. március (11)

Kategóriák

  • 10 szavas decemberi novellák (8)
  • 10 szavas januári novellák (12)
  • 10 szavas játék (4)
  • 10 szavas játék februári novellák (11)
  • 10 szavas novellák (11)
  • 10 szavas novemberi novellák (9)
  • 10 szavas októberi novellák (16)
  • 10 szavas szeptemberi novellák (12)
  • A szeminárium győztesei (7)
  • Abszurd (2)
  • Adatvédelem (2)
  • Az igaz szerelem (5)
  • Czinkos Éva (11)
  • decemberi novellák (41)
  • E-könyv (10)
  • E-könyves kiadás (4)
  • Előadás (7)
  • Eredményhirdetés (4)
  • Fantasy (7)
  • Fazekas Beáta (6)
  • februári novellák (32)
  • Felmérés (2)
  • Felolvasók (1)
  • Hallasd a hangod! (23)
  • Hangoskönyv (6)
  • Hírek (102)
  • Hum Attila (2)
  • Írástechnika (20)
  • Ismeretterjesztő (13)
  • januári novellák (24)
  • Kategorizálhatatlan (8)
  • Kiadói szerződés (1)
  • Kincsvadászat (15)
  • Kincsvadászat – Jeligék (1)
  • Kincsvadászat – Novellák (32)
  • Kincsvadászat 2. (2)
  • Kincsvadászat 2. – Jeligék (1)
  • Kincsvadászat 2. – Novellák (42)
  • Könyvajánló (32)
  • Könyvmegjelenés (39)
  • Korrektúra (19)
  • Köszöntő (1)
  • Kovách Kristóf (1)
  • KÜZDŐTÉR (89)
  • Küzdőtér beküldés (1)
  • Küzdőtérre várakozók (2)
  • Márkus István Ádám (1)
  • Meghökkentő mese (2)
  • Novella (40)
  • Novemberi novellák (49)
  • Októberi novellák (40)
  • Pályázat (52)
  • Pete László Miklós (3)
  • Prim megjelenés (4)
  • Real-time (5)
  • Ripp Gábor (17)
  • Sci-fi (9)
  • Sci-fi novellapályázat (8)
  • Szatíra (4)
  • Szemináriumi blogbejegyzések (13)
  • Szemináriumi felvételi pályázat (14)
  • Szemináriumi hírek (23)
  • Szemináriumi regények (10)
  • szerelmesnovella-részletek (18)
  • Szövegformázó tanfolyam (1)
  • Tanmese (1)
  • TEKILA-programok (2)
  • TESZ (32)
  • Thriller (5)
  • Üdvözlet (1)
  • Uncategorized (1)

Címkék

100 mini történet antológia Bacsai Gábor Cherubion Czinkos Éva Dávid Attila Eve Rigel Fantasy Fer-Kai Guti Csaba Hallasd a hangod! hangoskönyv Hangoskönyvek Horror irodalom Japán a szamurájkorban Kereder Márk korrektúra Krimi Kyra Potter képzés Könyvajánló könyvkiadás Küzdőtér misztikus Novella novellapályázat pályázatok regényírás Ripp Gábor romantikus Sci-fi Szeminárium szerkesztés szépirodalom szöveggondozás tervezés TESZ Trappist-1 Trivium triviumegyesület Trivium Egyesület Trivium Egyesület Szemináriuma Willow West Írásoktatás

Kapcsolat

  1. Név *
    * Kérem, írja be a nevét!
  2. Email *
    * Kérem, írja be az e-mail címét!
  3. Üzenet *
    * Kérem, írja be az üzenetét!

Meta

  • Regisztráció
  • Bejelentkezés
  • Bejegyzések hírcsatorna
  • Hozzászólások hírcsatorna
  • WordPress Magyarország
2019. március
h K s c p s v
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« febr   ápr »